النازعات

An-Nazi'at

Those who drag forth

46 verses

Context

A Meccan surah of 46 verses, An-Nazi'at mentions the angels tasked with extracting souls and was revealed to remind of the reality of death and resurrection.

Main themes

An-Nazi'at describes the role of the angels, the account of Musa facing Pharaoh, and the signs of divine omnipotence in the creation of the heavens and the earth.

Learning tip

Explain to your child that angels are creatures of Allah who carry out missions, using simple and reassuring language.

Listen to chapter - An-Nazi'at

0:000:00
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا

By those [angels] who extract with violence1

2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا

And [by] those who remove with ease1

3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

And [by] those who glide [as if] swimming1

4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

And those who race each other in a race1

5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

And those who arrange [each] matter,1

6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

There will follow it the subsequent [one].

8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Hearts,1 that Day, will tremble,

9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ

Their eyes1 humbled.

10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً

Even if we should be decayed bones?"1

12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

They say, "That, then, would be a losing return."1

13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

Indeed, it will be but one shout,

14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Has there reached you the story of Moses? -

16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā,

17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

And he showed him the greatest sign,1

21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.

22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].1

23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

And he gathered [his people] and called out

24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

And said, "I am your most exalted lord."

25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].1.

26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allāh].

27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it.

28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

He raised its ceiling and proportioned it.

29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

And He darkened its night and extracted its brightness.1

30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

And after that He spread the earth.

31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

He extracted from it its water and its pasture,

32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

And the mountains He set firmly

33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity1 -

35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ

The Day when man will remember that for which he strove,

36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

So as for he who transgressed

38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

And preferred the life of the world,

39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

But as for he who feared the position of his Lord1 and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?1

43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

In what [position] are you that you should mention it?1

44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

To your Lord is its finality.1

45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

You are only a warner for those who fear it.

46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

It will be, on the Day they see it,1 as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

Continue your learning

Learn the letters of the Arabic alphabet with audio pronunciation and interactive exercises.

Discover the Arabic alphabet

Explore our collection of Islamic supplications with translation and audio for the whole family.

View supplications